-
1 иметь при себе паспорт
vgener. den Paß bei sich führen, sich (D) führenУниверсальный русско-немецкий словарь > иметь при себе паспорт
-
2 иметь
несов. кого-что; в разн. знач.обладать, располагать кем-чем-л.; с отрицаниемэйә, эйә булыу, бар, булыу, -лы/-ле булыу; юҡ, булмауиметь голову на плечах — аҡыллы булыу, аҡыл менән эш итә белеү
иметь зуб на (против) кого — берәйһенә асыу тотоу, үс һаҡлау
иметь место — ғәмәлдә булыу, урын алыу
-
3 при
предлог; с предл. п.1) (около, возле) янында, тирәсендә, буенда, буендагы2) (при указ. на отнесенность к чему-л.) карамагындагы, каршындагы3) (при указ. на наличие чего-л. у кого-л.) үзе белән, янында4) ( во время) заманында, вакытында; вакытта, чакта5) (при указ. обстановки, обстоятельств) каршында, алдындапри помощи (кого-л.) — ярдәмендә
• -
4 при
[pri] prep. (+ prepos.)1.1) presso (avv.), accanto (avv.), vicino (avv.)при пожаре звонить по телефону... — in caso d'incendio telefonare...
3) ai tempi di4) con sé2.◆ -
5 при
1. предлог с предл. п.около, возлеэргәһендә, янында, тирәһендә2. предлог с предл. п.при указании на предмет, учреждение, в составе которого что-л. находитсяэргәһендәге, ҡарамағындағы, ҡаршыһындағы3. предлог с предл. п.при указании явления, события, с которым совпадает по времени какое-л. действиеваҡытында, ваҡытта, заманында, дәүерендә4. предлог с предл. п.при указании на наличие чего-л. у кого-л.үҙ янында, үҙең менән, менән, -да/-дә5. предлог с предл. п.при указании на обстановку, условия, в которых происходит что-л.ваҡытта, саҡта, -да/-дә6. предлог с предл. п.при обозначении лица, в присутствии которого что-л. происходиткүҙ алдында7. предлог с предл. п.в сочетаниях, близких по значению предлогам `посредством`, `благодаря`, `вследствие`ярҙамында, менән, -ып/-еп ҡына/кенә -
6 при
предлог с предл. п.1. (около, возле, у чего-л.) передается послелогом дэжьстоять при входе ихьапIэм дэжь щытын2. (во время) передается наречием игъом, существительным лъэхъанэ или конструкцией предложенияпри советской власти советскэ властым илъэхъанэя расскажу обо всем при встрече сызыпIукIэкIэ пстэури осIотэжьыщт3. (в присутствии) передается деепричастием щытэусказать при свидетелях шыхьатхэр щытхэу къэпIон4. (указывает на наличие чего-либо) передается глагольным префиксом зыдэ= или конструкцией предложенияиметь при себе паспорт паспортыр зыдэпIыгъынпри желании всего можно добиться уфаемэ зэкIэ къыбдэхъун5. (при обозначении обстоятельств действия) передается конструкцией предложенияпри дневном свете мэфэ нэфымпри помощи друзей ныбджэгъухэр иIэпыIэгъоу6. (при указании на подчинённость, принадлежность) передается конструкцией предложениястоловая при заводе заводым ишхапI -
7 паспортты үҙең менән йөрөтөү
иметь при себе паспортБашкирско-русский автословарь > паспортты үҙең менән йөрөтөү
-
8 паспорттың үҙең менән булыуы
иметь при себе паспортБашкирско-русский автословарь > паспорттың үҙең менән булыуы
-
9 führen
1. vtj-n am Gängelband führen — водить кого-л. на помочахdie Truppen ins Gefecht führen — повести войска в бойeine Dame zu Tisch führen — повести даму к столуwas führt Sie zu uns? — что привело вас к нам?, чем могу служить?, что вам надо?das Vieh zur Tränke führen — гнать скот на водопойdas Angefangene zu Ende führen — доводить начатое (дело) до конца2) наводить, направлятьdas Gespräch auf etw. (A) führen — наводить ( переводить) разговор на что-л.j-n auf die Spur führen — наводить кого-л. на следj-n auf den rechten Weg führen — направить кого-л. на верный путьj-n in die Irre führen — направить кого-л. на ложный путьj-n in Versuchung führen — вводить кого-л. в искушение, искушать кого-л.das führte mich zu der Entdeckung — это привело меня к открытию3) вести, управлять; руководить; командовать, возглавлять, предводительствоватьeinen Bau führen — руководить строительствомdie Kasse führen — вести кассу, быть кассиромdas Regiment( das Kommando) führen — командовать; распоряжатьсяdas Ruder führen — стоять у руля, управлять (тж. перен.)ein Flugzeug führen — пилотировать самолётden Vorsitz führen — председательствовать, вести собраниеsich von j-m führen lassen — позволять кому-л. руководить собой, действовать под чьим-л. руководством4) владеть (чем-л.), уметь обращаться (с чем-л.)die Feder führen — владеть пером, быть писателемer führt eine scharfe Feder — перен. у него острое пероdas Wort führen — владеть разговором; распоряжатьсяdas große Wort führen — играть главную рольeine dreiste Sprache führen — говорить дерзкоdie Hand (zum Gruß) an die Mütze führen — поднести руку к шапке (для приветствия)die Hand zum Munde führen — подносить руку ко рту ( к губам)6) тянуть, проводить (канал и т. п.); прокладывать, возводитьdie elektrische Leitung führen — проводить электричество7) возить, перевозитьeinen falschen Namen führen — называться чужим именем, жить под чужой фамилиейden Paß bei sich (D) führen — иметь при себе паспортdas Schiff führt die englische Flagge — корабль идёт под английским флагомder Fluß führt Goldsand mit sich (D) — в реке есть золотоносный песокdas Schiff führt Kanonen an Bord — корабль вооружён пушкамиdie Zeitschrift führt folgende Rubriken — журнал имеет следующие разделы9) держать, иметь в продаже (какой-л. товар)10) в сочетаниях с существ. указывает на вид деятельностиdie Aufsicht führen (über A) — вести наблюдение, наблюдать (за кем-л., за чем-л.); присматривать (за кем-л.)einen Beweis führen — доказывать; представлять доказательствоeinen Briefwechsel mit j-m führen — переписываться с кем-л., вести с кем-л. перепискуeine glückliche Ehe führen — жить счастливой супружеской жизньюdie Herrschaft führen — командовать ( в доме); стоять во главеKlage ( Beschwerde) bei j-m über j-n, über etw. (A) führen — жаловаться кому-л. на кого-л., на что-л.Krieg führen — вести войну, воеватьdie Sache der Unterdrückten führen — защищать угнетённыхdie Regierung führen — править, управлять( государством)einen Streit führen — вести спор, споритьwarum führen Sie solche Reden? — к чему такие слова?eine Untersuchung führen — вести ( производить) следствие11)2. vi1) вести, приводить, доводитьder Weg führt in den Wald — дорога ведёт в лесwohin soll das führen? — к чему это приведёт?, до чего это доведёт?das führt zu nichts — это ни к чему не приведёт, это не имеет смысла2) спорт. вести, лидироватьN. führt mit fünf Punkten gegen S. mit vier Punkten — шахм. впереди Н., имеющий пять очков, у его соперника, С., четыре очка3. (sich) -
10 mitführen
vt канц везти [нести] с собой; иметь при себеséínen Áúsweis mítführen — иметь при себе паспорт
-
11 portare
1. v.t.1) (a piedi) нести, носить, переносить, относить; (con un mezzo) везти, возить, перевозить, отвозитьmi porti il conto, per favore! — принесите счёт, пожалуйста!
mi porti le sigarette, per favore? — принеси мне мои сигареты, пожалуйста!
li sta portando a Pavia dalla nonna — она везёт их в Павию, к бабушке
portare via — a) уносить, увозить, уводить
il forte vento gli portò via il cappello — у него ветром сорвало (ветер сорвал с него) шляпу; b) (rubare) красть
gli hanno portato via la macchina — у него украли (gerg. увели) машину
2) (indossare) носить; ходить в + prepos.3) (avere)Milena porta un cognome famoso: Borromeo — Милена носит знаменитую фамилию: Борромео
4) (causare)5) (addurre) приводить, привести6) (condurre) вести к + dat.; выходить на + acc.2. portarsi v.t. e i.1) (recarsi)la polizia si portò prontamente sul luogo dell'incidente — полиция немедленно выехала на место происшествия
2)3.•◆
portare in trionfo (alle stelle) — превозносить до небесportare in palmo di mano — восхищаться + strum.
portare a conoscenza di qd. — известить (информировать) + acc.
ha rotto un bicchiere? non fa niente, anzi, porta bene! — вы разбили стакан? ничего, ничего, это к счастью!
per gli italiani rompere i piatti a Capodanno porta fortuna — бить посуду на Новый год, по мнению итальянцев, - к счастью
porta bene (male) gli anni — она хорошо (плохо) выглядит для своих лет (она выглядит моложе/старше своих лет)
il mafioso Buscetta ha portato i suoi segreti nella tomba — мафиозо Бушетта унёс свои тайны в могилу
tutto porta a pensare che abbiano ragione loro — есть все основания полагать, что правы они
4.• -
12 den Paß bei sich führen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > den Paß bei sich führen
-
13 sich führen
мест.общ. (D) иметь при себе паспорт, вести себя -
14 carry\ about
1. IIIcarry about smth. /smth. about/ carry' one's papers (one's pocket-book, one's pass, etc.) about иметь /носить/ при себе документы и т. д.; I don't carry much money about я не ношу с собой много денег2. XXI1carry about smth. /smth. about/ with smb. carry documents (a briefcase, a stick, an umbrella, etc.) about with one иметь при себе /носить с собой/ документы и т. д.',be sure to carry your passport about with you не ходите без паспорта, всегда берите с собой паспорт -
15 yanında
Iпослел.1. у, около, возле. Yanında dayanmaq kimin, nəyin стоять около кого, чего; yanında görüşmək nəyin встретиться около чего, yanında gözətçi qoymaq kimin, nəyin поставить часового, сторожа около ког о, чего, yanında qalmaq kimin остаться у кого, yanında müalicə olunmaq kimin лечиться у кого, yanında oturmaq kimin сесть около кого, evin yanında у дома, zavodun yanında около завода2. при:1) в присутствии кого-л. Yanında saxlamaq иметь при себе, держать при себе, оставить с собой кого, что. Pasportu yanında (üstündə) idi паспорт был при нём, istəyirəm sənin yanında onunla danışam хочу при тебе поговорить с ним2) что-л. находящееся в составе чего-л. как вспомогательное подразделение. Prezident Aparatı yanında при Аппарате Президента, Nazirlər Kabineti yanında при Кабинете Министров, institut yanında при институте, akademiya yanında при академии3. перед. Xalqın yanında перед народомIIнареч. рядом. Yanımda dur стой рядом, yanında oturmaq сидеть рядом, yanında ol будь рядом, будь с ним (ней)◊ yanında dili qısa olmaq kimin провиниться перед кем; yanında xəcalətli olmaq kimin быть в долгу у кого; yanında üzü ağ olmaq kimin оправдать чьи надежды; yanında üzü qara olmaq kimin не оправдать ч ьих ожиданий, осрамиться перед кем; ürəyi kimin yanında olmaq переживать, тревожиться за кого; fikri yanında olmaq kimin всё время думать о ком; yanında başı uca olmaq kimin не чувствовать себя виновным, не испытывать чувства вины перед кем; yanında başı aşağı olmaq испытывать неловкость, чувствовать себя виновным перед кем, yanında başını aşağı etmək kimin подводить, подвести кого перед кем, подрывать, подорвать авторитет чей, yanında başını uca etmək kimin поднять чей авторитет в глазах у кого -
16 вид
1) (образ, подобие, наружность) вигляд, образ, подоба, постать, постава, стать, (к)шталт, визір (р. -зору), врода. [Мати веселий (гордий, сумний, нужденний) вигляд. Дух святий прийняв подобу (постать) голуба. Постава свята, а сумління злодійське]. В таком виде - в такому вигляді, в такій постаті. В наилучшем виде - в найкращому вигляді, в найкращому світлі, як-найкраще. В п'яном виде, в трезвом виде - по-п'яному, п'яним бувши, по-тверезому, тверезим бувши. Внешний (наружный) вид - зверхній (надвірній) вигляд, врода. На вид, с виду - на вигляд, на погляд, на око, на взір, на позір, з вигляду, з погляду, з виду, з лиця. [Пшениця гарна на взір]. Странный на вид - дивний з погляду, дивного вигляду, дивно виглядаючи. При виде - бачучи, побачивши. Под видом кого, чего - наче-б то хто, що, ніби-то хто, що, в вигляді кого, чого, в образі кого, чого, під позором кого, чого. В виде наказания ему решено… - за кару йому визначено… В виде опыта, милости - як спроба[у], як ласка, за ласку. Иметь вид кого, чего, представляться в виде кого, чего - мати подобу, вигляд кого, чого, виглядати, показуватися, видаватися, як (немов) хто, як що и ким, чим. [Гарне хлоп'я, шкода тільки, що паненям визирає. Виглядає немов винний]. Делать, сделать вид - удавати, удати кого, чинитися ким, виставляти себе як, що. [Удавати невинного, удавати ображеного. Удавав, немов спить. Старе виставляє себе, що не скоро їсть]. Принимать, принять какой-л. вид - набирати, -ся, якого вигляду, перейматися видом, брати (узяти) на себе лице (лик). Подавать, показывать вид - давати в знаки, давати ознаку, вдавати ніби. Не показывать и вида, что… - і навзнаки не давати, що…;.2) (матем.: форма, фигура) стать, подоба, форма, вигляд;3) (ландшафт, пейзаж) крайовид, вигляд, вид. [Чудовий гірський крайовид. Ой, що за чудові вигляди тут у вас і на річку й за річку (Н.-Лев.). Вид навкруги був сумний];4) (видимость, возможность быть видимым): На виду - на оці, на видноті. Быть на виду у кого-л. - бути в оці, в очу, перед очима, перед віччю в кого. [Перед очима в хижої татарви]. Иметь в виду кого, что (рассчитывать на кого, на что) - мати на увазі (на оці) кого, що, важити на кого, на що. [Письменник, що важить і на сільського читача…]; (принимать во внимание, сообразоваться) - оглядатися, уважати на кого, на що, мати кого (що) на думці, на оці, в очу, на увазі, думати на кого. [Народоправство централістичне раз-у-раз оглядатиметься на потреби центральних людей більш, ніж на наші (Єфр.). Передовики лядської політики мали в очу саме панство (Куліш). На кого ви думаєте? = кого вы имеете в виду?]. Имелось в виду - була думка. Имея в виду, что… - маючи на увазі (на оці), що…, уважаючи на те, що… В виду того, что… - з огляду[ом] на те, що… В виду (чего) - через що, уважаючи на що, з оглядом[у] на що, тим що… В виду ранней весны - уважаючи (з огляду[ом]) на ранню весну. Ставить кому на вид - виносити кому перед око, звертати чию увагу, подавати кому на увагу, виставляти (завважати) кому. Скрыться из виду - загубитися, щезнути з очей. Выпустить из виду - спустити з уваги, з очей, забутися. Итти за кем, не выпуская из виду - іти за ким назирцем (назирці), наглядом (наглядці). Для виду - про (людське) око, для [ради] годиться, на визір, для призору. [Аби був на визір]. Ни под каким видом - жадним способом, ні в якому разі. Видом не видать - зазором не видати, і зазору немає;5) (разновидность) відміна, порідок, відрід (р. -роду), вид. [А це дерево вже иншого порідку];6) (биол.) відміна, вид. [Численні відміни звірів];7) пашпорт, посвідка, картка (на перебування, на проживання десь);8) (грам.) вид, форма. [Вид недоконаний, доконаний, одноразовий];9) виды, -ов, мн. - думка, гадка, намір, мета, сподіванки. Из корыстных видов - за-для корисної мети. В видах чего - за-для чого, маючи на увазі щось, за-для якихсь виглядів. В служебных видах - за-для виглядів (в в-ах) службових. Иметь виды на кого, на что - бити (цілити, важити) на кого, на що, накидати оком на кого, на що. [Не дуже б'є на кріпацьких парубків (Мирн.)]. Виды на урожай, на будущее - сподіванки (вигляди) на врожай, на майбутнє. Видать виды - бувати (бути) в бувальцях, у Буваличах. Видавший виды - обметаний, бувалий.* * *I1) ( внешность) ви́гляд, -у; ( облик человека) о́браз, подо́ба, по́стать, поста́ва; ( состояние) стан, -у2) (перспектива, открывающаяся взору) вид, ви́гляд; ( пейзаж) краєви́д, -у, крутови́д, -у3)ви́ды — (мн.: планы, расчёты) ви́ди, -дів, пла́ни, -нів; ( перспективы) перспекти́ви, -ти́в; ( намерения) на́міри, -рів
4) ( паспорт) вид; по́свідка\вид на жи́тельство — по́свідка на прожива́ння
быть на виду́ у всех — бути на виду́ (на оча́х, перед очи́ма) в усіх
в ви́де чего́ — у ви́гляді чо́го; (в качестве чего-л.) як що
вида́вший ви́ды — бува́лий, яки́й (що) бува́в у бува́льцях, сущ. бува́лець, -льця
де́лать, сде́лать \вид — удава́ти, уда́ти
для ви́да — для (задля) годи́ться; про лю́дське́ о́ко
из ви́ду (из ви́да) скры́ться — зни́кнути (ще́знути, пропа́сти) з оче́й
име́ть в виду́ — ( предполагать) ма́ти на ува́зі; ( иметь намерение) ма́ти на́мір, збира́тися
име́ть в виду́ кого́-что — ма́ти на ува́зі (на меті́, на ду́мці) кого що
на виду́ — на видноті́
II биол., лингв.на \вид ду́ у всех — на оча́х (пе́ред очи́ма, на виду́) у всіх; ( публично) прилю́дно
и пр. вид, -у\вид расте́ний — вид росли́н
ви́ды обуче́ния — ви́ди навча́ння
См. также в других словарях:
Паспорт — (франц. passeport) одно из средств для наблюдения заподозрительными лицами, в видах охраны государственной безопасности.Наблюдая за собственными подданными и за прибывающими иностранцами,власти могут требовать от них удостоверения самоличности, а … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Паспорт — I (франц. passeport) одно из средств для наблюдения за подозрительными лицами, в видах охраны государственной безопасности. Наблюдая за собственными подданными и за прибывающими иностранцами, власти могут требовать от них удостоверения… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Заграничный паспорт — РФ Заграничный паспорт официальный документ, удостоверяющий личность гражданина Российской Федерации при выезде за пределы или пребывании за пределами страны, а также при въезде на территорию Российской Федерации. Содержание 1 Биометрический… … Википедия
Загранпаспорт — Заграничный паспорт РФ Заграничный паспорт официальный документ, удостоверяющий личность гражданина Российской Федерации при выезде за пределы или пребывании за пределами страны, а также при въезде на территорию Российской Федерации. Содержание 1 … Википедия
Депозит — (Deposit) Содержание Содержание Определение Размещение на депозите Понятие и правовая природа банковского вклада Нюансы российской банковской практики Депозитный сертификат Депози́т (банковский ) — это сумма , помещённая в на… … Энциклопедия инвестора
Нихонго норёку сикэн — Образец сертификата Нихонго норёку сикэн (первый уровень) Нихонго норёку сикэн (яп. 日本語能力試験 Нихонго но:рёку сикэн … Википедия
Нихонго Нореку Сикэн — Обложка руководства для соискателей Нихонго норёку сикэн (яп. 日本語能力試験 Нихонго но:рёку сикэн?) экзамен по определению уровня владения японским языком[1], ежегодно проводимый Японским Фондом ( The Japan Foundation ) среди лиц, для которых японский… … Википедия
Нихонго Норёку Сикэн — Обложка руководства для соискателей Нихонго норёку сикэн (яп. 日本語能力試験 Нихонго но:рёку сикэн?) экзамен по определению уровня владения японским языком[1], ежегодно проводимый Японским Фондом ( The Japan Foundation ) среди лиц, для которых японский… … Википедия
Нореку — Обложка руководства для соискателей Нихонго норёку сикэн (яп. 日本語能力試験 Нихонго но:рёку сикэн?) экзамен по определению уровня владения японским языком[1], ежегодно проводимый Японским Фондом ( The Japan Foundation ) среди лиц, для которых японский… … Википедия
Нореку Сикэн — Обложка руководства для соискателей Нихонго норёку сикэн (яп. 日本語能力試験 Нихонго но:рёку сикэн?) экзамен по определению уровня владения японским языком[1], ежегодно проводимый Японским Фондом ( The Japan Foundation ) среди лиц, для которых японский… … Википедия
Норёку — Обложка руководства для соискателей Нихонго норёку сикэн (яп. 日本語能力試験 Нихонго но:рёку сикэн?) экзамен по определению уровня владения японским языком[1], ежегодно проводимый Японским Фондом ( The Japan Foundation ) среди лиц, для которых японский… … Википедия